top of page
巽英里

グルノーブルでの額装研修~ディナーの準備のお手伝い

プロフィール

1991年~1995年、パリ在住(16区・オトゥーユ)。

フランス語と「額装」を学ぶ。

フランス語は、パリでより実り多い生活をするためのツールとして、渡仏後すぐにソルボンヌ大学の「フランス語習得コース」を受講。18カ月学び上級コースを修了。

「額装」はパリ市内の額装教室で学ぶ。

絵を描いたり、美術品の鑑賞が大好きだったので、出会ったとたんに「額装」に没頭し、たくさんの額装作品を制作する。

 

2001年より日本カリグラフィースクール、NHK学園、京王カルチャースクール、自由ヶ丘カードテリアなどで「額装デザイン講座」を開講。

2002年、自宅アトリエにて「額装デザイン講座」を開講。

2010年からは額装教室「ピトレスク」(世田谷区・赤堤)もスタート。

2012年から毎年フランスへ額装研修。

2015年から新しい額装のプログラム「フレンチタッチ」を開講。

個展・作品展

2004年5月 東京丸の内にて「巽英里 フランス額装の愉しみ展」開催

2005年3月 東京田園調布にて「巽英里 フランス額装展」開催

2005年8月 京王百貨店新宿店にて個展

(2005年以降、教室作品展、グループ展を多数回開催)

2015年10月 東京小金井市にて「ピトレスク教室作品展」を開催

Profil

J’ai vécu à Paris (16ème arrondissement) de 1991 à 1995.

C’est à Paris que j’ai découvert l’encadrement. J’ai appris le français à l’Université de la Sorbonne.

J’aimais beaucoup dessiner et il m’a été facile de me passionner pour les cours d’encadrement. Je suis revenue au Japon chargée de très nombreux cadres français !

J’ai développé mes connaissances en dessin et encadrement en prenant des cours à NHK Gakuen, Keio, Jiko et Home Atelier.

En 2010, j’ouvre un atelier de cours d’encadrement « Pittoresque » dans le quartier de Setagaya, Akaeki.

Depuis 2012 je suis avec beaucoup d’assiduité une formation pour professeurs, en France où je me rends régulièrement.

En 2015, le programme « French Touch » est créé. Il s’agit d’un nouveau concept efficace consistant en une concentration de techniques simples. En 6 cadres, les bases sont acquises. L’évolution des techniques est ensuite présentée avec modernisme et créativité.

J’applique désormais ce nouveau programme à toutes les débutantes qui s’inscrivent à mon cours.

EXPOSITION

Chaque année, j’organise une exposition des cadres réalisés en cours par les élèves.

C’est l’occasion pour chacune de découvrir avec surprise ce que les élèves des autres cours ont réalisé.

Le public, les amis et la famille admirent !

 

© 2018 by 巽英里アトリエ. Proudly created

bottom of page